Affective meaning--significado afectivo
Alliteration--aliteración
Allusive meaning--significado alusivo
Anaphoric--anafórico
Androcentric Masculine— masculino androcéntrico
Archaic-- arcaico
Associative meaning--significado asociativo
Assonance--asonancia
Asyndeton--asíndeton
Attitudinal meaning--significado actitudinal
Audience—público o el lector
Audiovisual translation--traducción audiovisual
Binary--binario
Bowdlerize—expurgar, censurar
Calque--calco
Censorship—la censura
Cliché—tópcio, un lugar común
Code-switching—cambio de código
Cogency--contundencia
Coherence--coherencia
Cohesion--cohesión
Collocative meaning--significado colocativo
Commodification--comodificación
Communicative translation—traducción comunicativa
Compensation--compensación
Conative--conación
Connotation--connotación
Context—contexto
Couplet— pareado
Cultural borrowing--préstamo cultural
Cultural transplantation--trasplante cultural
Cultural transposition--transposición cultural
Decisions of detail—decisiones de detalle
Decode—descifrar
Deference--deferencia
Deictic--deíctico
Deletion--eliminación
Demonstratives--demostrativos
Denotation--denotación
Detail— detalle
Diachronic-- diacrónico
Dialect--dialecto
Discontinuity--discontinuidad
Discourse--discurso
Dissemination--difusión
Domesticate--domesticar
Enrichment= enriquecimiento
Ethic dative--dativo ético
Etymological root—la raíz etimológica
Exegetic translation—traducción exegética
Exoticism--exotismo
Expressive--expresivo
Fairy tale—cuento de hadas
Faithful—fiel
Familiarity--familiaridad
Feminist translation--traducción feminista
Fidelity--fidelidad
Fluency--fluidez
Free translation—traducción libre
Foreignizing Method (enajenación)--método de extranjerización
Gender— género
Generalization--generalización
Genre--género
Gist Translation—traducción resumida
Glosses-- glosas
Grammatical Gender--género gramatical
Grammatical transpositions—transposiciones gramaticales
Hermeneutic-- la hermenéutica
High register--registro alto
Hijacked--secuestrado
Homonym--homónimo
Humanism--humanismo
Hyperbaton--hipérbaton
Hypernym— hiperónimo
Hyponym— hipónimo
Hypotaxis--hipotaxis
Ideological stance—actitud/postura ideológica
Idiom—giro
Idiomatic— idiomático
Idiomizing translation—traducción idiomatizante
Illocutionary particles--partículas ilocucionarias
Imitation-- imitación
Imperialist--imperialista
Interlineal translation—traducción interlineal
Interpreting--interpretación
Intersemiotic translation—traducción intersemiótica
Intertextuality--intertextualidad
Intervention--intervención
Intralingual translation—traducción intralingüe
Invariant—invariante
Invisibility--invisibilidad
Lexis--vocabulario
Linguistic Expression—expresión lingüística
Literal meaning—sentido literal
Literal translation—traducción literal
Low register--registro bajo
Manipulation--manipulación
Metalingual--metalingüismo
Metaphrase= metáfrasis
Metatext—metatexto
Metrical translation—traducción métrica
Naturalizing--naturalización
Neologist—neólogo, neologista
Omission— omisión
Onomatopoeia--onomatopeya
Otherness—la alteridad, la otredad
Oral discourse--discurso oral
Original--original
Overlapping Translation— traducción traslapada
Paraphrase= paráfrasis
Parataxis--parataxis
Parody--la parodia
Particularization--particularización
Passive voice--voz pasivo
Periodization= periodización
Phatic--fático
Phonemic translation—traducción fonémica
Phonic/graphic--fónico/gráfico
Phrasal verb--verbo frasal
Playability—jugabilidad
Poetic--poética
Poststructuralism--posestructuralismo
Pragmatics--pragmática
Prose—prosa
Prosodic level--nivel prosódico
Puns—juegos de palabra
Readability—fluidez
Referential synonyms--sinónimos referenciales
Reflected meaning--significado reflejado
Regional affiliation--afiliación regional
Register—registro
Rephrasing—reformulación
Rhymed translation—traducción rimada
Semantic--semántico
Semantic Equivalence— equivalencia semántica
Skopos--teoría del escopo/skopos
Social gender--género social
Social register--registro social
Sociolect—sociolecto
Sonorous—sonoro, sonoridad
Source culture/target culture—cultura de origen/meta, destino, llegada
Source Language—lengua original
Source Text—texto de origen
Stanza—estrofa
Stereotype--estereotipo
Strategic decisions-- decisiones generales antes de traducir
Structuralist—estructuralista
Subversive strategies--estrategias subversivas
Supplementing--suplementando
Symptomatic--sintomática
Synonymy— sinonimia
Syntactical level--nivel sintáctico
Target Language—lengua de destino
Target Text—texto de destino
Technological breakthrough—avance o logro tecnológico
Text—texto
Textual variables--variables textuales
Tonal register--registro tonal
Translation loss—pérdida de traducción
Transparency--transparencia
Verisification—versificación
Vernacular= vernáculo
Verse—verso
Word system--sistema de palabras
Written discourse--discurso escrito
Alliteration--aliteración
Allusive meaning--significado alusivo
Anaphoric--anafórico
Androcentric Masculine— masculino androcéntrico
Archaic-- arcaico
Associative meaning--significado asociativo
Assonance--asonancia
Asyndeton--asíndeton
Attitudinal meaning--significado actitudinal
Audience—público o el lector
Audiovisual translation--traducción audiovisual
Binary--binario
Bowdlerize—expurgar, censurar
Calque--calco
Censorship—la censura
Cliché—tópcio, un lugar común
Code-switching—cambio de código
Cogency--contundencia
Coherence--coherencia
Cohesion--cohesión
Collocative meaning--significado colocativo
Commodification--comodificación
Communicative translation—traducción comunicativa
Compensation--compensación
Conative--conación
Connotation--connotación
Context—contexto
Couplet— pareado
Cultural borrowing--préstamo cultural
Cultural transplantation--trasplante cultural
Cultural transposition--transposición cultural
Decisions of detail—decisiones de detalle
Decode—descifrar
Deference--deferencia
Deictic--deíctico
Deletion--eliminación
Demonstratives--demostrativos
Denotation--denotación
Detail— detalle
Diachronic-- diacrónico
Dialect--dialecto
Discontinuity--discontinuidad
Discourse--discurso
Dissemination--difusión
Domesticate--domesticar
Enrichment= enriquecimiento
Ethic dative--dativo ético
Etymological root—la raíz etimológica
Exegetic translation—traducción exegética
Exoticism--exotismo
Expressive--expresivo
Fairy tale—cuento de hadas
Faithful—fiel
Familiarity--familiaridad
Feminist translation--traducción feminista
Fidelity--fidelidad
Fluency--fluidez
Free translation—traducción libre
Foreignizing Method (enajenación)--método de extranjerización
Gender— género
Generalization--generalización
Genre--género
Gist Translation—traducción resumida
Glosses-- glosas
Grammatical Gender--género gramatical
Grammatical transpositions—transposiciones gramaticales
Hermeneutic-- la hermenéutica
High register--registro alto
Hijacked--secuestrado
Homonym--homónimo
Humanism--humanismo
Hyperbaton--hipérbaton
Hypernym— hiperónimo
Hyponym— hipónimo
Hypotaxis--hipotaxis
Ideological stance—actitud/postura ideológica
Idiom—giro
Idiomatic— idiomático
Idiomizing translation—traducción idiomatizante
Illocutionary particles--partículas ilocucionarias
Imitation-- imitación
Imperialist--imperialista
Interlineal translation—traducción interlineal
Interpreting--interpretación
Intersemiotic translation—traducción intersemiótica
Intertextuality--intertextualidad
Intervention--intervención
Intralingual translation—traducción intralingüe
Invariant—invariante
Invisibility--invisibilidad
Lexis--vocabulario
Linguistic Expression—expresión lingüística
Literal meaning—sentido literal
Literal translation—traducción literal
Low register--registro bajo
Manipulation--manipulación
Metalingual--metalingüismo
Metaphrase= metáfrasis
Metatext—metatexto
Metrical translation—traducción métrica
Naturalizing--naturalización
Neologist—neólogo, neologista
Omission— omisión
Onomatopoeia--onomatopeya
Otherness—la alteridad, la otredad
Oral discourse--discurso oral
Original--original
Overlapping Translation— traducción traslapada
Paraphrase= paráfrasis
Parataxis--parataxis
Parody--la parodia
Particularization--particularización
Passive voice--voz pasivo
Periodization= periodización
Phatic--fático
Phonemic translation—traducción fonémica
Phonic/graphic--fónico/gráfico
Phrasal verb--verbo frasal
Playability—jugabilidad
Poetic--poética
Poststructuralism--posestructuralismo
Pragmatics--pragmática
Prose—prosa
Prosodic level--nivel prosódico
Puns—juegos de palabra
Readability—fluidez
Referential synonyms--sinónimos referenciales
Reflected meaning--significado reflejado
Regional affiliation--afiliación regional
Register—registro
Rephrasing—reformulación
Rhymed translation—traducción rimada
Semantic--semántico
Semantic Equivalence— equivalencia semántica
Skopos--teoría del escopo/skopos
Social gender--género social
Social register--registro social
Sociolect—sociolecto
Sonorous—sonoro, sonoridad
Source culture/target culture—cultura de origen/meta, destino, llegada
Source Language—lengua original
Source Text—texto de origen
Stanza—estrofa
Stereotype--estereotipo
Strategic decisions-- decisiones generales antes de traducir
Structuralist—estructuralista
Subversive strategies--estrategias subversivas
Supplementing--suplementando
Symptomatic--sintomática
Synonymy— sinonimia
Syntactical level--nivel sintáctico
Target Language—lengua de destino
Target Text—texto de destino
Technological breakthrough—avance o logro tecnológico
Text—texto
Textual variables--variables textuales
Tonal register--registro tonal
Translation loss—pérdida de traducción
Transparency--transparencia
Verisification—versificación
Vernacular= vernáculo
Verse—verso
Word system--sistema de palabras
Written discourse--discurso escrito